E num piscar de olhos, mais um ano está chegando ao fim, o Natal se aproxima, a palavra “presente” já começa a rondar nossos pensamentos e aí surge aquela dúvida: o que dar de presente?!

Os chineses, culturalmente, não celebram o Natal, mas a troca de presentes é um ato muito importante entre eles em qualquer época do ano. É uma forma de agradecimento e simboliza admiração e interesse em manter um relacionamento, seja esse pessoal ou profissional.

Mas na China existem alguns tabus, costumes e regras de etiqueta na hora de presentear alguém. Os chineses são pessoas extremamente supersticiosas e por isso alguns tipos de presentes devem ser evitados.

presente china

A fonética das palavras é muito importante no mandarim e assim, grande parte dos presentes que, digamos, não seriam de bom grado, tem a ver com o som da palavra, que se assemelha a outra de significado ruim.

Portanto, continue lendo e descubra o que você NÃO deve dar de presente para um chinês:

GUARDA-CHUVA / SOMBRINHA

Em mandarim, guarda-chuva é yǔsǎn 雨伞 que tem a pronuncia bem parecida com sàn 散, que significa “terminar, dispersar, se separar”. Seja terminar um relacionamento ou acordo de negócios, reunião, etc… Por isso, por mais que as chinesas adoram usar sombrinhas (leia mais aqui), nada de presentear alguém que você goste ou um parceiro de negócios com esse objeto.

SAPATOS

Ta aí uma coisa que mulheres amam ganhar de presente, embora esse talvez não seria tão bem recebido pelas chinesas mais tradicionais. No mandarim, sapato é xié 鞋 que tem a mesma pronuncia da palavra que remete ao diabólico ou demôniaco, xié 邪. A geração mais antiga acredita que presentear alguém com um par de sapatos é o mesmo que mandar a pessoa embora.

Essa regra talvez não valha para familiares. Os chineses dizem que quando você presenteia alguém da família ou com quem tem um relacionamento mais próximo com um par de sapato, é comum receber uns trocados de volta da pessoa presenteada para simbolizar que ela não esta ganhando o sapato, mas sim, comprando.

RELÓGIO

Outro presente que tem a ver com a fonética. Relógio em mandarim é zhōng钟 que também pode significar “fim” cuja pronuncia é a mesma, só muda o ideograma, 

FACAS E TESOURAS

Quaisquer objetos cortantes devem ser evitados. Para os chineses, simboliza o fim de um relacionamento. Faz sentido né?!

FLORES BRANCAS

O branco é a cor oficial do luto na cultura chinesa e as flores brancas remetem à morte e lembram as decorações usadas nos funerais. Quando for presentear algum chinês, o melhor a se fazer é evitar qualquer item branco, até mesmo embalagem ou pacote de presente na cor.

CRISÂNTEMOS

Falando em flores (e em funerais), os crisântemos não são bem vistos, exatamente por isso. São as flores usadas em funerais e rituais de passagem. Por outro lado, os cravos são uma das flores mais bem vindas, especialmente no Dia das Mães.

BONÉ VERDE

Já ouvi duas versões sobre a história de que não se deve dar boné verde de presente para homens, uma tem a ver com a fonética e outra com uma lenda chinesa. No post que escrevo sobre o significado das cores, conto em mais detalhes. Mas resumindo: presentear um homem com boné verde é o mesmo que chama-lo de corno. Mantas, camisetas com gola verde ou qualquer peça de roupa nessa cor e que fique perto da cabeça deve ser evitado.

PRESENTES EM CONJUNTO DE 4

Os chineses tem superstição com tudo, especialmente com números. E como eu contei no post sobre o significados dos números, o quatro é o mais temido. Isso porque a pronúncia (lá vem a história da fonética de novo…rsrs) do quatro, que é Sì 四 tem o mesmo som da palavra “morte”, Sǐ死.

——-

Como podem perceber, as superstições que cercam os chineses não são poucas, né. Trocar presentes tem um valor muito importante para eles, principalmente em datas comemorativas, festivais e entre parceiros de negócios. E hoje em dia, com tantos negócios entre China e Brasil, chineses e brasileiros, é sempre bom prestar atenção aos costumes e regras de etiqueta que é para não cometer gafes.

Gostou das dicas? Dá um like ou deixe seu comentário.

Zàijiàn