09 maio, 2016
Como falar “mãe” e declarar seu amor em mandarim?
Curiosidades, LIFESTYLE

Família é a base de tudo, concordam?! E para a sociedade chinesa, a família tem um peso ainda maior do que imaginamos. O conceito de família é tão importante no país, que foi um dos poucos conceitos morais e ideológicos que permaneceram firme mesmo com o passar dos séculos e mesmo com a revolução que a cultura local sofreu.

Para se ter uma ideia da importância da família na cultura chinesa, em mandarim há um nome específico para cada grau de parentesco. Explico: por exemplo, não existe nome único para “irmão”. O irmão mais velho é chamado de “gege” e o mais novo de “didi”. O mesmo acontece com as irmãs. O avô e a avó por parte de pai são chamados de forma diferente dos avós maternos. A denominação para cada tipo de familiar é tão extensa que existe um dicionário chinês (grosso, bem grosso) com o nome de cada tipo de parente. Minha própria professora, chinesa nativa, me falou que é praticamente impossível decorar todos os nomes existentes para designar os familiares.

Mas claro que diante disso, MÃE, a palavra mais importante do meio familiar, não poderia ter apenas uma única pronuncia… Māmā é o mais comum deles. Se você está ou já esteve na China, provavelmente, já escutou a criançada pra lá e pra cá gritando “māmā, māmā…” o tempo todo.

dia das maes china

Mas segundo a Chen Xiaofen (uma chinesa fofa que dá aulas de mandarim no Brasil) em chinês existem três palavras diferentes para “mãe”.

Ela explicou cada uma delas, inclusive a origem do ideograma. Eu achei super interessante e aproveito que hoje é Dia das Mães para compartilhar essa informação com vocês, afinal, conhecimento nunca é demais. Olha só:

Mǔqīn (母亲)

O ideograma foi criado baseado na imagem de uma mãe amamentando e expressa o amor materno.

Niáng (娘)

O ideograma desta palavra é formado pelos ideogramas de “mulher (女)” e “boa (良)”. Expressa o coração bom e todas as qualidades de uma mãe.

Mā (妈)

Foi utilizado o ideograma do “cavalo (马)”, que tem o mesmo som e foi acrescentado o radical de “mulher (女)” para diferenciar um do outro. Essa junção foi feita para diferenciar a leitura do mā de cavalo para o mā de mãe.

Então, neste dia tão especial eu desejo:

Mǔqīn jié kuàilè (母亲节快乐) | Feliz Dia das Mães

E não esqueçam de declarar seu amor para suas mamães:

Māma, wŏ ài nĭ (妈妈,我爱你) | Mãe, eu te amo!

Feliz dia das maes mandarim chines

SaveMe!
06 maio, 2016
A moda conceito e o mercado de luxo na China
Compras, Curiosidades, MODA, Street Style, Tendências

Esses tempos li o comentário de um leitor do blog que disse estar surpreso com o fato do quanto o mercado da moda é forte na China. Digo moda conceito, labels. Aí me dei conta de como o país ainda é conhecido lá fora pelas roupas baratas e produtos falsificados. O que é uma pena, pois a indústria fashion na China tem talento, potencial, e vem crescendo e se destacando muito em âmbito internacional. 

Escrevi esse texto na minha coluna de moda no blog Brasileiras Pelo Mundo. Adorei tanto pesquisar sobre esse assunto (acabei aprendendo muito) e achei ainda mais gostoso escrever sobre, que resolvi compartilhar por aqui. Boa leitura! :)  

Nós brasileiros temos o costume de pensar que toda etiqueta “made in China” é sinônimo de coisa barata e de má qualidade. Na moda isso é bem evidente. Os sites de vendas online como o Aliexpress, em que roupas, sapatos e acessórios produzidos na China são vendidos a preço de banana e, muitas vezes, feitos com tecidos simples e acabamento ruim, reforçam esse pensamento. Mas a verdade é que, com o rápido crescimento econômico do país nos últimos anos, os consumidores chineses com alto poder aquisitivo se tornaram ávidos por artigos de luxo e moda de alta costura. E por isso, o “made in China” passou a atender a esse mercado, que oferece produtos exclusivos e de alta qualidade.

Em meados dos anos 90, as primeiras grifes mundiais começaram a se instalar em Hong Kong, Pequim e Xangai. Atualmente, toda cidade chinesa desenvolvida tem lojas de grifes internacionais renomadas como Dior, Louis Vuitton, Burberry, Chanel, Givenchy, Prada, Miu Miu, Hermes, entre tantas outras, espalhadas pelos melhores bairros e distritos. Estas gigantes da moda, veem a China como um dos mercados de maior potencial no mundo. Segundo uma pesquisa realizada pela ONG americana Associação de Luxo Mundial, a China é o segundo maior mercado de produtos de luxo do mundo e até 2017, será o primeiro.

Até alguns anos atrás, as consumidoras classe A desejavam produtos com megalogos ou monogramas, ou seja, aqueles que tivessem o logotipo da marca bem visível. Tudo para conferir status e poder, e mostrar que tinham condições de ter um artigo de luxo. Essa necessidade de ostentação vem, provavelmente, de uma mentalidade antiga, causada pela pobreza extrema e pelo rápido desenvolvimento econômico no país.

Hoje em dia, “qualquer um” pode exibir uma bolsa Gucci ou Louis Vuitton, especialmente devido ao crescimento desenfreado das falsificações. Por isso, bolsas com megalogos ou monogramas passaram a ser relacionadas à classe média. Basta você ir ao supermercado ou sentar em um restaurante, que vai ver várias chinesas com uma bolsa Louis Vuitton embaixo do braço. Por isso, as consumidoras ricas e “phynas” de verdade dão prioridade às marcas que oferecem produtos mais discretos, sem sinalização aparente. Com isso, as marcas de luxo passaram a rever sua forma de apresentação e estão se adequando, cada vez mais, ao estilo chinês. Bottega Veneta, uma das grifes pioneiras na eliminação da etiqueta externa, é uma das preferidas entre as chinesas com alto poder aquisitivo.

look bolsa chanel China

Louis Vuitton china país falsificação bolsas

Mas não é só de grifes internacionais que o mercado de luxo é feito na China. Com a onda do sentimento de patriotismo, espalhada principalmente pelo presidente Xi Jinping, os consumidores chineses começaram a se orgulhar do estilo de vida chinês e a prestar mais atenção às marcas nacionais. No último Shanghai Fashion Week, em outubro de 2015, a imprensa declarou que as semanas de moda da China recebem, a cada estação, mais chineses interessados na moda nacional e compradores do mundo todo, dispostos a abrir as portas de suas boutiques para os designers daqui. E não há como negar que a exposição China: Through the Looking Glass, no Met Museum de Nova Iorque, no ano passado, serviu como um empurrão para colocar de vez a moda conceito da China na cena fashion mundial.

Com esse crescimento constante, as marcas globais estão com os olhos atentos ao mercado chinês. E estilistas famosos já vêm buscando inspiração na cultura oriental há algum tempo. Criações de John Galliano para Dior, Tom Ford para Yves Saint Laurent, Sarah Burton para Alexander McQueen e Karl Lagerfeld, todas exclusivas e inspiradas na cultura chinesa, fizeram parte da exposição citada acima, que ocorreu em NY. Segundo o MET Museum, esta foi a exposição de moda mais famosa e visitada do museu até hoje.

Porcelana da Dinastia Ming (seculo XV) Evening dress by Roberto Cavalli, 2005-6 e Sarah Burton dress para Alexander McQueen 2012

Vestido do designer chinês Guo Pei

Além do sentimento patriota, o fato das chinesas optarem por trocar artigos ostentação por outros com mais classe e exclusividade, ajudou a colocar as grifes nacionais em um patamar competitivo com as marcas mundiais. Ainda que as grifes chinesas trabalhem com peças caras, tanto quanto as de grifes internacionais, e não venham acompanhadas do glamour da etiqueta europeia, elas estão ganhando espaço considerável no mercado de luxo da China e nos armários das mulheres ricas.

Masha Ma é uma das marcas mais queridas. A jovem estilista de mesmo nome já transitou pelos ateliês chiques de Paris, desfilou suas coleções no Paris e London Fashion Week, e hoje está de volta a Shanghai, onde abriu seu próprio ateliê. Uma Wang seguiu os mesmos passos e fez seu nome no mercado de luxo mundial. Suas criações já foram desfiladas nas semanas de moda da Europa e são vendidas em lojas de Londres, Milão e Nova Iorque.

E há vários outros nomes de estilistas chineses que começaram a pipocar na cena fashion mundial. Guo Pei, uma das mais renomadas, é responsável por vestir várias celebridades chinesas nos eventos mundo afora. Uma de suas criações, o imponente e polêmico vestido amarelo com cauda, foi escolhida pela cantora Rihanna para desfilar no tapete vermelho do Met Gala de 2015, um dos eventos de moda mais esperados do ano. Você lembra?

rihanna vestido met ball guo pei designer chinesa

Guo Pei também lançou uma linha em parceria com a marca de cosméticos MAC (veja as belezuras aqui). Assim como a jovem estilista de jóias Bao Bao Wan. O talentoso Jason Wu, nascido em Taiwan e radicado em Nova Iorque, é uma das estrelas do NYFW há quase 10 anos. São todos jovens designers chineses que estão transformando a moda de luxo na China e levando um novo conceito de “made in China” para o mercado ocidental. Se você se interessa por moda, pode anotar esses nomes. Eles já dominaram o mercado de luxo da China e vão fazer muito barulho na moda global. Concordas?

01 abril, 2016
Festival QingMing | Dia dos Finados e de celebrar a primavera
Cultura, Curiosidades, LIFESTYLE

Parece contraditório, mas Qingming (清明), que em mandarim significa “claro, brilhoso”, é o nome dado ao festival que homenageia os mortos e, ao mesmo tempo, celebra a chegada da primavera. Em inglês é chamado de Tomb-Sweeping Day, ou seja, Dia de Varrer o Túmulo ou Chinese Memorial Day.

Qingming festival homenagem mortos tumulo china

O Festival Qingming é celebrado no dia 05 de abril, mas o feriado já começa no sábado, dia 03. O principal costume dos chineses é varrer o túmulo dos seus entes queridos, fazer a limpeza, enfeitar com flores e pinturas em mandarim. Os chineses também costumam rezar pelos parentes falecidos e prestar homenagens a eles. Comidas, especialmente os pratos preferidos do morto, vinho, chá, papeis imitando dinheiro e réplicas de bens materiais (como casas, carros e até iphones e ipads) são levados ao túmulo. Tudo isso é queimado, com a esperança de que não falte nada disso para o falecido na sua vida após a morte. dia dos mortos china festival qingming

Qingming festival tradições chinesas comidas frutas

Qingming festival costumes chineses fogo queima casa carro

replicas de papel casa queimar dia dos mortos china

sweeping day dia dos mortos china queimando iphone ipad

queimando dinheiro festival qingming china

Em algumas regiões da China, quando um membro familiar récem faleceu, a família não deve celebrar nenhum festival ou data especial durante três anos, em sinal de respeito. A tradição de acender fogos de artifícios no Ano Novo Chinês é vetada, pois eles acreditam que pode ferir os olhos do morto, que ainda não deixou esse mundo. Nessa data, eles apenas rezam pelos entes que já se foram. E as famílias menos tradicionais ou cujos ancestrais foram cremados, oferecem flores e rezas para os falecidos. Durante este período, usar vermelho e outras cores vibrantes não é visto com bons olhos, como de costume.

Mas o Qingming é uma mistura de tristeza com alegria. Nesta data, os chineses também celebram a chegada da primavera. Nessa época do ano, as temperaturas começam a subir e o clima fica mais gostoso. O cenário muda: as árvores voltam a ter folhas, as flores nascem novamente e o céu azul passa a aparecer com mais frequência (muitas regiões da China ficam meses com o céu cinza durante o inverno). Tudo fica mais colorido. E por isso, os chineses saem às ruas para celebrar a chegada dessa estação tão gostosa. Outro costume do festival é soltar pipas, que na verdade, é uma prática muito comum na China. Durante o dia são empinadas pipas dos mais diversos tamanhos e formatos. A noite, as pipas recebam pequenas lanternas que iluminam a escuridão. Os chineses costumam cortar a corda da pipa para que ela se perca nos céus. Dizem que isso traz boa sorte e leva embora as doenças.

Árvore com flores cerejeira em Kunming
Árvore com flores de cerejeira em Kunming

Esse festival é também relacionado com a agricultura, pois a primavera é a melhor época para reiniciar a lavoura. Algumas pessoas carregam ramos de salgueiro durante o festival ou colocam em frente a porta de casa, pois acreditam que os ramos espantam os espíritos do mau. Essa tradição ainda é praticada no interior da China e por aqueles mais tradicionais, mas muito já se perdeu. Nas cidades grandes, é difícil ver alguém com os ramos de salgueiro.

Muitos chineses aproveitam o feriado para viajar, mas a maioria não deixa de seguir as tradições. Eles veem esse festival como um tempo para refletir, homenagear os ancestrais e curtir a nova estação com a família. Alguns costumes podem parecer um tanto quanto estranho para nós (queimar réplicas de casa, iphone?!), mas admiro como os chineses valorizam suas crenças e como são fiéis às tradições.

Bom, como não é de bom tom desejar “Feliz Qingming”, provavelmente em respeito aos falecidos, me despeço por hoje com o de sempre “até logo” em chinês…

Zài jiàn

 

25 março, 2016
Como é celebrada a Páscoa na China
Cultura, Curiosidades, LIFESTYLE

A primeira pergunta que você deve ter se feito ao ler o título do post é: existe Páscoa na China? Um país onde boa parte da população segue os princípios de Confúcio, reverencia o budismo e o taoísmo e não acredita em Deus, muito menos em Jesus Cristo, por que celebraria a Páscoa?

ovos pintados de pascoa cultura chinesa

Mesmo não sendo todas reconhecidas pelo governo, a China abriga diversas religiões, incluindo a católica, a evangélica e a ortodoxa. Para os chineses cristãos, a data tem um significado religioso, assim como para nós ocidentais. Eles celebram a ressurreição de Cristo, vão à Igreja e assistem as missas. Sim, na China tem Igrejas Católicas espalhadas por várias cidades. Eu ainda não tive a oportunidade de visitar nenhuma, mas já conheci um chinês cuja família é católica.

Mas para grande parte da população, a Páscoa tem apenas o apelo comercial. Até alguns anos atrás, não se encontravam, nos supermecados, ovos de páscoa ou chocolates com formatos especiais. E muitos chineses não-cristãos nem sabiam que essa data existia. Mas com a “invasão” de estrangeiros, o mercado e as marcas não perderam essa oportunidade. E mesmo não conhecendo o real significado da Páscoa, o comércio chinês aproveitou a procura dos ocidentais por doces e chocolates que representassem a data, para vender mais. Hoje, algumas grandes redes de supermercado, como Carrefour e Metro, e outros mercados menores de importados comercializam ovos de Páscoa da Nestlé, Lindt, Ferrerro Rocher, entre outras marcas, e chocolates em formatos de coelho, ovinhos e até galinhas. Tudo costuma voar das gondolas dos supermercados, pois até os chineses se renderam a essas delícias ocidentais.

Muitos restaurantes de Shanghai, Beijing e outras cidades maiores aproveitam a data e promovem almoços especiais e ceias, tudo para atrair o público que tem o costume de celebrar a Páscoa. Em Hong Kong, essa data recebe uma atenção ainda mais especial, por causa da influência da cultura inglesa {leia mais sobre a colonização de HK pelos ingleses} e pelo considerável número de estrangeiros cristãos vivendo por lá. Os hotéis e restaurantes oferecem menu especial e alguns parques e atrações turísticas promovem eventos e brincadeiras.

Influênciada pela cultura ocidental, algumas crianças chinesas se divertem com a caça e pintura dos ovos de Páscoa, no domingo de manhã. E assim como o coelho, os ovos pintados e os de chocolate simbolizam a Páscoa no ocidente, na China estes também tem um significado importante. Os chineses acreditam que a vida começou do ovo, portanto, é comum que eles presenteiem familiares e amigos com ovos coloridos, tanto no Festival de Primavera quanto na Páscoa. Os ovos representam a renovação da vida. E os coelhos simbolizam o nascimento e a vida e são vistos com frequência na pintura dos ovos.

pascoa na china crianças chinesas coelho ovos

Para meus leitores eu desejo uma doce e abençoada Páscoa e um espírito de renovação e crescimento, especialmente por este momento que nosso Brasil e nós brasileiros estamos passando.

Fùhuó Jié Kuàilè 复活节快乐 (Feliz Páscoa)!

 

07 março, 2016
Zuò Yuè Zi, os cuidados e privações no primeiro mês após dar a luz
Cultura, Curiosidades

Dentre as inúuumeras diferenças culturais entre Brasil e China que eu já citei aqui no blog, está, certamente, é a que mais me chocou. Esses dias li um post no blog China na Minha Vida sobre o pós parto na China. Fiquei totalmente surpresa com a forma como os chineses lidam com esse momento da vida. Uma maneira que, para nós ocidentais, é tão impensável que, na minha cabeça, imaginei que esse costume tão antigo, estivesse se perdendo nos dias atuais e fosse pouco praticado. Afinal, eu nunca tinha ouvido falar sobre o tal do Zuò Yuè Zi. Mas conversando com algumas amigas chinesas sobre filhos, maternidade, eu as questionei sobre o assunto pós parto e para minha supresa – eu estava totalmente enganada!

zuo yue zi cuidados bebe pos parto china

Zuò Yuè Zi (坐月子) é o nome dado ao período de um mês de descanso da mãe logo após ter dado a luz, que é, na verdade, mais um confinamento do que um descanso. Existem várias regras que as novas mamães devem seguir, além de uma dieta rígida. É claro que as chinesas não costumam comentar sobre isso, ainda mais com uma estrangeira, afinal é uma coisa tão comum no país, um assunto banal.
 .
No primeiro mês após ter dado a luz, a mulher não pode sair do quarto. No máximo, dar uma volta pela casa. Não, não é exagero! Para eles, é impensável ir até mesmo ali na esquina, durante esse período. Os chineses acreditam que os ventos podem fazer mal para o corpo e para a saúde. E eles tem vários tabus quanto as formas de se proteger do vento e seguem uma dieta a risca.
As mais recentes mamães devem ingerir só comidas quentes, principalmente sopas. Sopa de galinha, de fígado e outros alimentos quentes que possam ajudar a recuperar a força. Os chineses acreditam que água gelada faz mal para o corpo, então é claro que neste período tão importante de recuperação, não seria liberado tomar qualquer líquido em baixa temperatura.
.
Dieta chinesa mae pos parto
.
Outra coisa inacreditável: as mamães, pasmem, não podem tomar banho! Durante UM MÊS! Entrar em baixo do chuveiro? Jamais! Elas lavam o corpo com panos com água fervida. Sabe aquela famosa passada de paninho que você fazia uma vez ou outra no inverno quado era criança? Imagina fazer isso durante um mês!? Consequentemente, elas não lavam o cabelo. No caso do cabelo, nem paninho é permitido. Os chineses acreditam que quando a água entra no corpo, com o passar do tempo, os ossos vão ficando frágeis e doloridos e as consequências disso serão sentidas na velhice. Ou seja, muita água não faz bem para a saúde. Deve ser por isso que eles não tomam muito banho… (Não sou eu quem digo, mas há uma pesquisa sobre o povo que mais toma banho e os chineses são os últimos da lista).
 .
Quando o parto é cesárea, os cuidados no mês de descanso são ainda mais rigorosos. Uma amiga me contou que, para evitar qualquer contato com o vento, ela teve que ficar coberta dos pés a cabeça, mesmo nos dias quentes. Ligar o ar condicionado ou o ventilador? Nem pensar! A avó paterna da criança, ou seja, a sogra, fica cuidando da nora e certificando-se de que tudo seja feito da maneira “correta”. É sempre a mãe do marido que cuida da nora e do neto, já que a mulher passa a fazer parte da família do marido depois que casa.
 .
Já pensou você, mamãe, ter que passar por tudo isso logo após dar a luz? A medida que as meninas me contavam sobre o Zuò Yuè Zi, eu ficava de boca aberta, totalmente surpresa com tais medidas cautelosas tomadas pelos chineses, mesmo nos dias atuais. Na hora, não consegui segurar minha cara de espanto e soltei um “nossa, eu acho isso muito louco!”. Como resposta, uma chinesa me disse mais ou menos assim: e nós achamos louco a maneira como vocês se comportam após dar a luz.
 .
É verdade. Crenças são crenças e não há discussão quanto a isso. Como argumentar com uma cultura com mais de 5 mil anos de história?! Enquanto nós nos surpreendemos com os cuidados excessivos que os chineses tem no primeiro mês após o parto, eles se surpreendem com a falta de cuidado que nós ocidentais temos nesse período.
 .
Mas a parte boa é que a mamãe é mimada durante o mês inteiro e não precisa se preocupar em cozinhar e nem com a limpeza da casa. Se a sogra e o marido não conseguem dar conta do recado, há uma indústria chinesa especializada em profissionais que cuidam de todos os afazeres da casa durante o período de Zuò Yuè Zi, caso a família tenha condições financeiras de pagar. A mãe deve se dedicar ao máximo ao bebê recém nascido, amamentar e se concentrar em recuperar as forças após o parto. E prestar atenção para ficar sempre com a coluna reta.
.
ZUO YUE ZI pos parto china mamaes
.
  • Então, o que você achou do Zuò Yuè Zi? Deixe sua opinião nos comentários! (

.

14 fevereiro, 2016
Valentine’s Day na China
Curiosidades, LIFESTYLE

Hoje é dia de Valentine’s Day!!! ♥ 

Na verdade, não na China… mas com a globalização, alguns casais apaixonados comemoram a data aqui no oriente. O comércio, principalmente lojas de vestuários e restaurantes, se aproveitam da data para fazer algum evento especial ou promoção. Da mesma maneira como acontece no Brasil, onde é comum ver decorações de Valentine’s Day nas lojas e restaurantes.

Neste ano, o Ano Novo Chinês caiu próximo da data de Valentine’s Day, por isso, o Dia dos Namorados americano ficou um pouco de lado aqui na China. As lojas ainda estão com a decoração de Ano Novo. Mas ainda assim, alguns restaurantes estão dando descontos no jantar a dois, clubs promovendo festas temáticas e hotéis, oferecendo pacotes especiais para casais.

Valetine's day shanghai china

Uma curiosidade é que no Valentine’s Day, os chineses desejam ao seu companheiro/companheira “1314”. Isso mesmo, 1314! Imagina você receber uma mensagem de texto do seu namorado, escrita 1314!? No mandarim, lê-se “yī sān yī sì”, que tem pronúncia semelhante a frase “yī shēn yī sǐ”, cuja tradução é “uma vida, uma morte”. Ou seja, para eles, 1314 significa “para sempre”. 

5211314 quer dizer “wǒ ài nǐ yī shēn yī sǐ” ou no bom português, eu amo você para sempre. Agora ficará fácil entender quando algum chinês te mandar 5211314. Não se trata de um número de telefone, mas sim uma declaração de amor! kkkk

Olha algumas opções de presentes com 1314 (tem no Aliexpress):

Valentines day gift xicara amor

decoraçao capinha celular dia dos namorados chines

decoraçao dia dos namorados valentine's day 1314 china

E o pior é que isso é pura superstição! No dia de hoje, tudo o que tiver o número 1314 é sinal de sorte. Se for pagar uma conta e o total der ¥13,14 ou ¥131,4, você será considerado sortudo! Chineses e suas relações com números e significados…

O dia dos namorados oficial na China acontece em julho ou agosto (a data varia de acordo com o calendário lunar). O Valentine’s Day chinês recebe o nome de Qixi Festival e, como tudo que acontece na China, tem muitos costumes e tradições envolvidos. Saiba mais neste post especial sobre o Qixi Festival.

♥ E happy Valentine’s Day! 

13 fevereiro, 2016
Ano Novo Chinês | O que rolou na véspera – pratos, presentes e decorações
Cultura, Curiosidades, LIFESTYLE

Já escrevei sobre as tradições e superstições, sobre as cores e sobre as decorações de Ano Novo Chinês aqui no blog, recentemente. E para finalizar a semana de posts sobre o tema, afinal o feriado de sete dias está chegando ao fim, decidi reunir algumas imagens que apareceram na minha timeline do Instagram e do Wechat. Ou seja, separei fotos postadas na véspera de Ano Novo, por amigos e conhecidos chineses. A cada imagem que eu via, eu me sentia fazendo parte daquele momento e consegui compreender melhor o modo como eles celebram esta data e o que é realmente importante para eles. Por isso, achei interessante compartilhar com vocês, que me acompanham aqui e que gostam de, junto comigo, conhecer um pouco mais da cultura chinesa.

Na mesa de jantar da véspera, não pode faltar peixe. Ouso dizer que ele é o prato principal da noite. Peixe, que em mandarim se traduz “yu”, tem a mesma fonética que a palavra “extra”, portanto, os chineses acreditam que comer peixe na véspera de ano novo, traz “sobras”. E sobra é coisa boa – dinheiro de sobra, sorte de sorte, saúde de sobra… Resumindo, o peixe simboliza a prosperidade.

E ele é servido assim, com cabeça e rabo. Alias, os chineses não veem graça em comer apenas filé de peixe, gostoso é comer ele inteiro. Em algumas regiões, os peixes são servidos com muito molho, como o da segunda foto.

mesa de jantar vespera ano novo chines

prato chines peixe

O que não pode faltar também é jiaozi, nome em chinês da guioza, que é um pastelzinho recheado com carne de porco e verduras. O jiaozi simboliza fortuna, pois tem formato semelhante aos papelotes de ouro usados antigamente na China.

O vinho ou qualquer outra bebida alcoólica representa a longevidade, vida longa. Álcool, em mandarim, é “jiu” e tem a mesma pronúncia que “muito tempo”.

prato chines fit jiaozi guioza

vinho bebida ano novo

O Ano Novo Chinês, para os chineses, é como o nosso Natal. Tempo de reunir a família e celebrar. Os chineses que moram fora da sua terra natal, voltam para casa, para passar a data com a família. Por isso, este feriado é considerado o maior deslocamento de pessoas do mundo. Abaixo minha amiga Yvq com parte da família, numa cidade do interior da China.

Ah, e reparem nos looks vermelhos – essa é a cor da sorte e da fortuna, como já comentei por aqui algumas vezes.

celebrar ano novo chines vermelho familia

Meu noivo, Rodrigo, passou a véspera de ano novo no batente, junto com a tripulação. E como a tradição manda usar vermelho, as comissárias vestiram lenços vermelhos por cima do uniforme. Na foto, as duas do meio fazem o sinal de “Gōngxǐ fācái” que em uma tradução livre significa “desejo um próspero e rico ano”.

IMG_8971

Minha amiga Alone (sim, esta é o nome ocidental dela) mostrou todo o dinheiro que ganhou dentro dos envelopes vermelhos. É tradição os chineses presentearem familiares e pessoas próximas, especialmente crianças e jovens, com envelopes vermelhos, que vem recheados de notinhas de yuan!

presente ano novo envelope dinheiro yuan

Eu acompanhei as comemorações da virada de ano novo nas cidades grandes, como Pequim e Xangai, pela CCTV, principal canal chinês. E foi linda! Na Cidade Proibida, em Beijing, é onde acontece a celebração oficial e é um show e tanto, com música, apresentações de danças e fogos de artifícios.

Os fogos, apesar de serem proibidos em algumas cidades, por causa da poluição, fazem parte das tradições chinesas de ano novo, pois o povo acredita que o barulho espanta os fantasmas. Em Shanghai, no The Bund, a queima de fogos foi linda!

ano novo chinês cidade proibida beijing dança celebração

decoraçao ano novo chines beijing china

ano novo chines fogos de artificios shanghai

Você acompanhou as celebrações de Ano Novo chinês? Gostou de conhecer um pouco mais da cultura chinesa? Quero saber sua opinião e suas experiências. Divida-as nos comentários :)

 

11 fevereiro, 2016
As cores da sorte de cada animal em 2016, segundo o Feng Shui
Curiosidades, MODA, Tendências

Esses dias li uma matéria muito interessante em um site de moda e lifestyle asiático sobre as cores que cada animal deve usar em 2016 para trazer sorte. Quando digo animal, me refiro ao animal que cada um é, de acordo com a data de nascimento no zodíaco chinês (confira qual animal você é aqui).

Bom, matérias como essa rolam aos montes pela internet e em revistas de moda e aí surge a pergunta: quem são essas pessoas que definem a cor da roupa que devemos usar, de acordo com o nosso signo, ascendente, ano de nascimento ou sei lá o que mais? Com base em quê elas chegam a conclusão de uma cor que vai nos trazer sorte?

Nesse caso, consultando um mestre de Feng Shui! O Feng Shui é uma arte chinesa milenar, que tem por objetivo organizar e harmonizar espaços, de modo que conservem a energia positiva e beneficiem seus usuários. O especialista nessa arte pode indicar como organizar e decorar sua casa, qual o melhor dia para você se casar, quando cortar o cabelo e pode também ser seu personal stylist.

Na dúvida, se as indicações do Feng Shui funcionam ou não, não custa nada tentar (eu acredito!). Depois de verificar aqui qual animal você é, confira as suas cores da sorte para este ano:

• Rato – amarelo/dourado, azul e branco

Cores look sorte Rato

 

 

• Boi – Vermelho, verde e amarelo

Cores sorte Boi

 

• Tigre – Vermelho, azul esverdeado e bege

Cores sorte tigre

 

 

• Coelho – Amarelo, preto e verde

Cores look sorte coelho

 

 

• Dragão – rosa, azul e branco

 

cores look sorte dragão

 

 

• Cobra – preto, verde e vermelho

cores look sorte cobra

 

 

• Cavalo – rosa, azul claro e branco

cores look sorte cavalo

• Cabra – preto, vermelho e amarelo

cores look sorte cabra

 

• Macaco – Vermelho, azul claro e branco

cores look sorte macaco

 

• Galo – Bege, azul esverdeado e preto

cores look sorte galo

• Cachorro – azul, vermelho e bege

cores look sorte cachorro

• Porco – Vermelho, preto e branco

cores look sorte porco

 

Fonte: Lifestyle Asia

» E aí, quais são as suas cores?

Eu sou dragão e super adorei minhas cores da sorte. Vou já aderir aos looks com rosa, azul e branco!

Zài jiàn! 

 

10 fevereiro, 2016
Ano Novo Chinês | 2016, o ano da macaco
Cultura, Curiosidades

O carnaval terminou no Brasil e o Ano Novo Chinês já chegou na China, portanto, tenho a impressão que 2016 finalmente começou pra valer! De acordo com o zodíaco chinês este é o ano do macaco. O macaco é considerado uma animal esperto, inteligente e astuto. Portanto, 2016 deve ser um bom ano para negócios e também de muitas mudanças, especialmente para quem é macaco… quero dizer, para quem nasceu no ano do macaco.

ano novo chinês animal macaco china

Ao total, são 12 animais no zodíaco e o macaco é o nono da lista. Como esses animais foram escolhidos? Bom, os chineses tem uma história para explicar como eles foram selecionados e ordenados (claro, eles sempre tem uma histórinha para tudo).

Conta-se que há milhares de ano atrás, o Imperador de Jade quis designar os animais mais velozes da terra para o calendário, e para isso, organizou uma corrida. Nesta época, o gato e o rato eram bons amigos, mas ambos eram meio preguiçosos e estavam dormindo no momento da corrida. Dada a largada, o páreo foi duro, mas o boi chegou em primeiro lugar. Ou quase. No momento da corrida, o rato estava dormindo na cabeça do boi e foi considerado o primeiro animal a atravessar a linha de chegada. Depois veio o tigre, o coelho, dragão, cobra e assim por diante, até o último animal, o porco. E o gato, dorminhoco, ficou fora da lista. “Fora da lista?” Pensou o gato. Ele não se conteve e foi brigar com o rato, por ele não ter chamado o amigo para participar do corrida. Sim, a parte que eu considero a mais engraçada (e sem noção da história) é que o gato, até hoje, persegue e quer matar o rato por causa dessa corrida. Acredita? E isso só comprova mais ainda o egocentrismo do chinês de achar que os gatos e ratos não se suportam, por causa de uma história criada por eles….

Tom e JerryTom e Jerry (amo!) retratam muito bem essa história chinesa!

Mas enfim, eu ouvi essa história de algumas amigas chinesas e depois fui checar na internet. E não é que vários sites contam a mesma coisa?! Não se sabe, exatamente, se o rato não chamou o gato para a corrida, de próposito ou por esquecimento. Parece história infantil, mas sabe… acho que, no fundo, eles acreditam que seja verídica.

E vamos a parte que interessa: a lista dos “vencedores”!

Aproveite para conferir qual animal você é, de acordo com o ano de seu nascimento.

animais calendario lunar ano novo chines china animais calendario lunar china ano novo chines macaco

Pessoas que nascem no ano do macaco são consideradas espertas, sociáveis, auto confiantes e inovadoras, mas também arrogantes e egoístas. Porém, devido à sua inteligência e outras características positivas, os chineses gostam de crianças nascidas no ano do macaco. Portanto, preparem-se para ver muitos chineses recém nascidos em 2016!

Até porque, dizem que as crianças nascidas no ano do galo e do cachorro (os próximos da lista), são muito inquietas. Isso porque, há um ditado em mandarim que significa “bagunça, desordem” e as palavras do ditado tem a mesma pronúncia que galo e cachorro em chinês. Superstições, superstições….

Eu nasci em 88 e sou dragão, o 5º da lista. E você? Conte qual animal você é aqui nos comentários :)

 

07 fevereiro, 2016
Meu primeiro texto no blog Brasileiras Pelo Mundo
Curiosidades, Look do Dia, MODA

Gente chic que me acompanha por aqui, hoje gostaria de compartilhar uma novidade com vocês. Fui convidada para ser colaboradora do blog Brasileiras Pelo Mundo e todo mês vai ter post novo escrito por mim!! Vou falar, especialmente, sobre curiosidades da moda na China, estilo das chinesas, dicas de compras e tudo o que envolve esse universo fashion. Não preciso nem comentar que fiquei muito feliz com o convite, pois, querendo ou não, é um reconhecimento do meu trabalho. E é também mais um cantinho onde posso compartilhar minhas experiências na China e praticar a arte de escrever, que tenho me descoberto amando tanto.

E o primeiro post já está no ar 😀 É sobre a moda de rua na China, o street style das chinesas.

estilo chinesas look do dia compras china

No início do blog eu escrevi um post com assunto parecido, mas com o tempo e as vivências, nossas percepções vão mudando e amadurecendo. Quem se interessa por moda, vale a pena a leitura, pois este novo texto está mais completo e interessante.

Leia aqui!

:*